Reference


Zubní ordinace MUDr. Eva Chládková - překlad webových stránek do němčiny www.stomatologie-plzen.cz/de


B&BC, a.s. tradiční výrobce betonových stavebních prvků (dlažby, obrubníky, trouby, šachty, uliční vpusti, plotové tvarovky, prvky pro komunikace) - překlady cenových nabídek a technických specifikací k zařízením, která vyrábějí tyto betonové výrobky, překlady smluv


TESAS TOP s.r.o. – překlady návodů k obsluze a technických specifikací ke stavebním strojům LIEBHERR, popelářským autům FAUN, harvesterům NEUSON-ECOTEC aj.


BERCHTOLD, strojírenská výroba, s.r.o. – překlady návodů k obsluze ke strojům pro výrobu plastových oken (frézky, svářečky, začišťovací automaty, dorazy, pily aj.)


TYPOS, tiskařské závody, s.r.o. – překlady návodů k obsluze tiskových, knihařských a jiných strojů a zařízení


GODELMANN CZ s.r.o. – prospekty, ceníky, popisy montáže, webové stránky – betonové dlažby, opěrné zdi, schody a jiné výrobky z betonu


HAAS FERTIGBAU spol. s r.o. – propagační brožury - masivní dřevěné desky, stavební panely, lepené lamelové dřevo, dřevostavby


IHK Regensburg für Oberpfalz und Kelheim (Obchodní a průmyslová komora Řezno pro Horní Falcko a Kelheim), projektová kancelář Plzeň – projekt „My jsme Evropa“, texty pro webové stránky www.wir-sind-europa.com


Percenta CZ – webové stránky www.percenta.com - impregnace, čističe, přípravky proti zamlžování skel, protipožární ochrana, bezpečnostní listy, ceníky, e-shop

 


Úřad práce v Plzni, Nábytek PEŠKA s.r.o., REUS spol. s.r.o. a další moji milí zákazníci